Όσιπ Μαντελστάμ, Καρδερίνος (μτφρ.- απόδοση: Ranele)



Καρδερίνε μου, θα γείρω πίσω το κεφάλι  -
τον κόσμο ας κοιτάξουμε μαζί:
μια χειμωνιάτικη ημέρα, σαν σκύβαλα τραχιά από σιτάρι,
στο μάτι σου φαντάζει το ίδιο αποκρουστική;

Ουρά-βαρκούλα, μαυροκίτρινα φτερά,
με μία κόκκινη κάτω απ΄το ράμφος πινελιά,
Καταλαβαίνεις τάχα τι όμορφος που είσαι,
Πόσο πολύ δανδής  μου θεωρείσαι;       

Τι αέρας είναι αυτός που κουβανεί στο κεφαλάκι του ψηλά -
κόκκινα και μαύρα, κίτρινα, λευκά φτερά!
Έχει μάτια τέσσερα μ΄αυτά και από τις δυο μεριές θωρά -
Δε μού΄κανε  χατίρι - πέταξε μακριά!

9-27 Δεκέμβρη 1936


Σχόλια

Δημοφιλείς αναρτήσεις από αυτό το ιστολόγιο