Emily Dickinson

This is my letter to the World

That never wrote to Me—

The simple News that Nature told—

With tender Majesty

 

Her Message is committed

To Hands I cannot see—

For love of Her—Sweet—countrymen—

Judge tenderly—of Me

[1862/1863]

Απόδωση-μετάφραση Ρανελέ: 

Ιδού είναι η δική μου προς την Οικουμένη επιστολή

Που δεν Μου' χει γράψει ούτε μια γραμμή -

Τα πιο απλά η Φύσις μου τα΄χε πεί

Μ΄απλότητα και μεγαλειότητα μαζί.

 

Το Μήνυμα της έχει ήδη επιδοθεί

Στα χέρια που δεν μπορεί κανείς να δει-

Για χάρη της - Γλυκείς μου - συμπατριώτες-

Ας μην Με κρίνει τόσο - η δική σας αυστηρότης. 


Σχόλια

Δημοφιλείς αναρτήσεις από αυτό το ιστολόγιο