Emily Dickinson
This is my letter to
the World
That never wrote to
Me—
The simple News that
Nature told—
With tender Majesty
Her Message is
committed
To Hands I cannot see—
For love of
Her—Sweet—countrymen—
Judge tenderly—of Me
[1862/1863]
Απόδωση-μετάφραση Ρανελέ:
Ιδού είναι η δική μου προς την Οικουμένη επιστολή
Που δεν Μου' χει γράψει ούτε μια γραμμή -
Τα πιο απλά η Φύσις μου τα΄χε πεί
Μ΄απλότητα και μεγαλειότητα μαζί.
Το Μήνυμα της έχει ήδη επιδοθεί
Στα χέρια που δεν μπορεί κανείς να δει-
Για χάρη της - Γλυκείς μου - συμπατριώτες-
Ας μην Με κρίνει τόσο - η δική σας αυστηρότης.
Σχόλια
Δημοσίευση σχολίου